产品管理作为舶来品,我们在日常的工作中,所接触的许多术语都是翻译而来的,我们也知道,把一个英文单词翻译成中文,即使再有水平的翻译者,也不可能用中文百分百地表示出英文的原意。
比方说Marketing 这个词汇,我们通常翻译成“营销”,但是作为我们这些学些者,仅仅看到这个词汇其实并不能真正理解“营销”到底是什么,即使是有一些解释,同样也是翻译而来,因此,要更准确地理解这些外来词汇,最好的途径莫过于直接看原文。
联盟在以前曾经发布过一个PM 小词典1.0 版的(可以参见http://www.edupm.com/pmdict/),这次又收集了一些词汇,形成了2.0 版,并且联盟依然做了简单的翻译作为参考,不过联盟还是建议大家能够看英文原文,更原汁原味的理解每个词汇的意义。
0 条评论